Allmänt meddelande

Collapse
No announcement yet.

Japansk eller Kinesisk skål, någon som kan översätta märkningen

Collapse
X
 
  • Filter
  • Klockan
  • Show
Clear All
new posts

  • Japansk eller Kinesisk skål, någon som kan översätta märkningen

    Hej,
    Har denna stora blå vita skålen med märkning under.
    Är det någon som kan hjälpa mig att översätta och kanske berätta om ursprung och ålder.
    Fågeln Fenix eller en paradisfågel finns mitt på fatet.
    Google översätter typ Tung Chi.... men
    Hoppas ngn har koll, kanske JonasGun..
    Med vänlig hälsning,
    Jonas
    Bifogade filer
    Last edited by Cenedese; 2020-09-12, 04:27.

  • #2
    Hej Jonas!

    Vilken häftig skål!

    De två motiven (mittdelen med den mytiska fågeln som heter Fenghuang på kinesiska och Hō-ō på japanska, och omgivningen med blommande plommonträd) finns på både japanska och kinesiska föremål, men formen och tekniken är japanska. Hade jag bara sett skålen utan märkning, hade jag gissat på Japan, tidigt 1900-tal.

    Över till märkningen då. Jag hade aldrig sett den tidigare, så jag fick söka lite. Det står, från höger till vänster, uppifrån och ned, 肥前, 有田 och 城岩. Det första (”肥前”) betyder Hizen, en historisk provins som idag motsvarar ungefär Saga- och Nagasaki-prefekturerna. Landindelningssystemet som Hizen tillhörde, försvann på 1870/80-talet, men Hizen lever fortfarande kvar som begrepp, framförallt när det kommer till porslin. Jag är alltså inte helt säker på om du kan använda namnet för att datera porslinet som tidigare än 1880-talet. ”有田” är namnet på en stad som heter Arita, som jag besökte för ett par år sedan. Där har man tillverkat porslin sedan 1600-talet. Det som vi känner som Imari-porslin är (oftast) tillverkat i Arita, men exporterat från hamnen i grannstaden Imari. Den sista delen, ”城岩” betyder ungefär ”Slottsklippa”, och är namnet på tillverkaren, som uttalas Shiroiwa. Det finns inte mängder av information om tillverkaren, men de verkar ha varit aktiva under sen Meiji och tidig Taishō, dvs decennierna kring förra sekelskiftet.

    Vänligen
    Jonas

    Comment


    • #3
      Som en väldig parentes, så gissar jag att Tung Chi(h) syftar på den kinesiska kejserliga regeringstiden Tongzhi, som ibland transkriberas just så. En sådan märkning kan eventuellt påminna visuellt om märkningen på din skål, men tecknen är helt annorlunda.

      Click image for larger version

Name:	E4A23013-F349-42F7-83E0-672874C60765.jpeg
Views:	1
Size:	24,9 KB
ID:	573523

      Comment


      • #4
        Är man road av geografi, så är här tre kartbilder där man ser Arita och Imari, i Saga-prefekturen.

        Click image for larger version

Name:	D21AE8CF-2AC3-4C13-895D-6CD9E8C9C45E.jpg
Views:	1
Size:	136,2 KB
ID:	573524

        Click image for larger version

Name:	C364083B-013D-4E18-A8E3-068EF6AEDDB6.jpg
Views:	1
Size:	80,2 KB
ID:	573525

        Click image for larger version

Name:	8D4CFC1F-61A3-47BD-9A48-227D88DCE41D.jpg
Views:	1
Size:	83,3 KB
ID:	573526

        Comment


        • #5
          Ursprungligen postat av jonasgun Visa inlägg
          Hej Jonas!

          Vilken häftig skål!

          De två motiven (mittdelen med den mytiska fågeln som heter Fenghuang på kinesiska och Hō-ō på japanska, och omgivningen med blommande plommonträd) finns på både japanska och kinesiska föremål, men formen och tekniken är japanska. Hade jag bara sett skålen utan märkning, hade jag gissat på Japan, tidigt 1900-tal.

          Över till märkningen då. Jag hade aldrig sett den tidigare, så jag fick söka lite. Det står, från höger till vänster, uppifrån och ned, 肥前, 有田 och 城岩. Det första (”肥前”) betyder Hizen, en historisk provins som idag motsvarar ungefär Saga- och Nagasaki-prefekturerna. Landindelningssystemet som Hizen tillhörde, försvann på 1870/80-talet, men Hizen lever fortfarande kvar som begrepp, framförallt när det kommer till porslin. Jag är alltså inte helt säker på om du kan använda namnet för att datera porslinet som tidigare än 1880-talet. ”有田” är namnet på en stad som heter Arita, som jag besökte för ett par år sedan. Där har man tillverkat porslin sedan 1600-talet. Det som vi känner som Imari-porslin är (oftast) tillverkat i Arita, men exporterat från hamnen i grannstaden Imari. Den sista delen, ”城岩” betyder ungefär ”Slottsklippa”, och är namnet på tillverkaren, som uttalas Shiroiwa. Det finns inte mängder av information om tillverkaren, men de verkar ha varit aktiva under sen Meiji och tidig Taishō, dvs decennierna kring förra sekelskiftet.

          Vänligen
          Jonas
          Hej Jonas!

          Oj, Tack så mycket för detta välutvecklade svar och tack för att du delar med dig av din kunskap.
          Jag kan inget om detta själv så det är kul att höra och lära sig mer.
          Jag sökte överallt men har man inte kunskapen om tecknen så hittar man ju inget.

          Fatet är ännu trevligare i verkligheten och är 25cm i diameter och 9cm högt.
          Bifogar en bild till då den inte är slät invändigt utan har ett ”stjärnmönster” i mitten.

          Jag har alltid velat åka till Japan, restiden avskräcker lite... när barnen är större eller flyttar hemifrån så..

          Än en gång Jonas, Tack.
          Bifogade filer
          Last edited by Cenedese; 2020-09-12, 12:58.

          Comment


          • #6
            Ursprungligen postat av Cenedese Visa inlägg
            Hej Jonas!

            Oj, Tack så mycket för detta välutvecklade svar och tack för att du delar med dig av din kunskap.
            Jag kan inget om detta själv så det är kul att höra och lära sig mer.
            Jag sökte överallt men har man inte kunskapen om tecknen så hittar man ju inget.

            Fatet är ännu trevligare i verkligheten och är 25cm i diameter och 9cm högt.
            Bifogar en bild till då den inte är slät invändigt utan har ett ”stjärnmönster” i mitten.

            Jag har alltid velat åka till Japan, restiden avskräcker lite... när barnen är större eller flyttar hemifrån så..

            Än en gång Jonas, Tack.
            Det är kul att få nörda lite ibland, och när man då får en fråga adresserad till sig, så får man ju passa på! Eller nåt.

            De är duktiga på porslin i Japan, fast de inte ens har hållit på i fyrahundra år. Jag fick lära mig att det var koreanska krukmakare som tvångsförflyttades till Hizen för att lära japanerna att göra porslin för export, när den kinesiska Ming-dynastin ändå hade fullt upp med att slåss med manchuerna och inte hade tid med ostindiefarare. Lika bra att ta tillfället i akt, typ. Ditt fat är ju senare, när stilen blivit mer ”japansk”, med bland annat de här formerna i godset. Jättehärligt!

            Nu har jag också småbarn, så det blir nog ingen resa än på ett par år. Min sambo har släkt i Japan, så jag har haft turen att kunna åka dit två gånger. Ett fantastiskt land! Och med jättehäftig keramik! Om du skulle få chansen någon gång i framtiden, så kan jag varmt rekommendera en resa.

            Comment

            Working...
            X